Entradas

Mostrando entradas de septiembre, 2018

Un poème de Diana Duran

Imagen
Pour Fernando Beltrán (Traduit pour Diana Galindo) You touch me and suddenly I had no past Je voudrais me lever tous les jours à Bacalar dans un grand lit ou correspond ta cité et la mienne cousu a les dessins de ton corps, raconter toi quand j’ai connu l’amour sur une télévision de 70 pouces a blanc et noir, de comment j’ai ressuscité dans un pot du Ramen dire toi les endroits ou je veux te prendre faire du vélo tenant de tes tentacules jaunes comme une tache du soleil comme mes poumons et mes spores. Même si je ne sais pas comment expliquer tous les moyens que je veux te mettre dans mes yeux. Diana Duran (Mexique, 1995) Habite à Querétaro, depuis l'année 2008, elle étudie psychologie dans l’Université Latino Américaine. Depuis l’année 2012 elle fait partie de l’atelier littéraire avec la guide de Romina Cazón. Elle a écrit “Ojo de pez”. Son travail le plus récent “Materia nómada” a été publié en 2017.